Forum www.wolha.fora.pl Strona Główna
 FAQ   Szukaj   Użytkownicy   Grupy    Galerie   Rejestracja   Profil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości   Zaloguj 

Różne książki fantasy
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 10, 11, 12 ... 43, 44, 45  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.wolha.fora.pl Strona Główna ->
Biblioteka
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Strzyga
Master of Disaster
Arcymag
Master of Disaster <br> Arcymag



Dołączył: 25 Lut 2008
Posty: 3948
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Łódź

PostWysłany: Pią 20:24, 20 Lut 2009    Temat postu:

Sasanko - obydwa przypadki udowadniają dobitnie, że najcudowniejszego humoru sytuacyjnego próżno szukać w książkach. Ten najbardziej odleciany i abstrakcyjny pojawia się tylko i wyłącznie w życiu Smile

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Madlenita
Spiritus Movens
Bakałarz II stopnia



Dołączył: 19 Cze 2008
Posty: 859
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 6 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Piotrków Trybunalski
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Sob 23:56, 21 Lut 2009    Temat postu:

Dlatego często co zdaża się wzyciu nie wykorzystuje się np. w książkach jako nieprawdopodobne...

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Strzyga
Master of Disaster
Arcymag
Master of Disaster <br> Arcymag



Dołączył: 25 Lut 2008
Posty: 3948
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Łódź

PostWysłany: Pon 21:09, 23 Lut 2009    Temat postu:

Gdzieś kiedyś przeczytałam, czym się różni życie od seriali - seriale muszą być choć trochę logiczne Smile

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Madlenita
Spiritus Movens
Bakałarz II stopnia



Dołączył: 19 Cze 2008
Posty: 859
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 6 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Piotrków Trybunalski
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Wto 12:41, 24 Lut 2009    Temat postu:

O, to właśnie to...
W ksiąkach też najczęściej jeśli coś się zdarzy to ma jakiś cel dla treści ksiązki, w Wiedźmie też tak jest, wszytko wyjasnia się w ostatniej części...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Strzyga
Master of Disaster
Arcymag
Master of Disaster <br> Arcymag



Dołączył: 25 Lut 2008
Posty: 3948
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Łódź

PostWysłany: Wto 20:05, 24 Lut 2009    Temat postu:

Ehh... Już czuję, że w ramach "urzeczywistniania" moich własnych opowiadań, właduję do nich trochę bezsensownych, życiowych i nikomu niepotrzebnych zdarzeń... Smile

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Madlenita
Spiritus Movens
Bakałarz II stopnia



Dołączył: 19 Cze 2008
Posty: 859
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 6 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Piotrków Trybunalski
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Śro 1:42, 25 Lut 2009    Temat postu:

Kilka autorem to stosuje, wydarzenia sa ze sobą nie związane i bardzo dobrze się to czytało, człowiek jest zaskakiwany....

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Sasanka
Adept II roku



Dołączył: 16 Lut 2009
Posty: 72
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Breslau
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Śro 14:19, 25 Lut 2009    Temat postu:

Hahahah to o serialach jest kapitalne Very Happy
Faktycznie tak to jest Very Happy


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Madlenita
Spiritus Movens
Bakałarz II stopnia



Dołączył: 19 Cze 2008
Posty: 859
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 6 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Piotrków Trybunalski
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Śro 14:28, 25 Lut 2009    Temat postu:

Zresztą teraz już seriale są ciekawsze niż zwykłe filmy kinowe o elewizyjnych już nie wspominając...

Co do ksiązek [link widoczny dla zalogowanych]

To strona nie tylko dla znających rosyjski,
to własnie to wydawnictwo wydało serię o Wiedźmie... Są to i inne ksiązki, opisy niektórych wydają się ciekawe...

Na tej stronie są akurat najnowsze publikacje, ale można cofnąć się i do starszych.
Książki można również oceniać...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
szara wiedźma
Adept V roku



Dołączył: 07 Gru 2008
Posty: 214
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: z pustkowia
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Śro 18:32, 25 Lut 2009    Temat postu:

Ale ten googlowy translator świetnie tłumaczy,albo to ja może polskiego nie znam:)

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Strzyga
Master of Disaster
Arcymag
Master of Disaster <br> Arcymag



Dołączył: 25 Lut 2008
Posty: 3948
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Łódź

PostWysłany: Śro 19:47, 25 Lut 2009    Temat postu:

Uspokoję Cię, szara wiedźmo, ja też przeżyłam szok. Najbardziej rozwaliło mnie w opisie książki "Mutantka": "Jej nazwa jest Eliasz.". Do tego stopnia, że sprawdziłam, jak to zdanie wygląda w oryginale, bo miałam pewną hipotezę, jak się okazało - słuszną. W moim autorskim tłumaczeniu osoby uczącej się rosyjskiego od początku tego roku szkolnego, zdanie brzmi: "(Ona) Nazywa się Ilia". Można różnie imię tłumaczyć, fonetycznie powinno być raczej "Ilija". Dla osób znających rosyjski - "Илия". I kolejne dobre pytanie - dlaczego translator co i rusz wtrąca angielskie zwroty? Przecież chyba ma na polski tłumaczyć? No dobra, ja się tam na translatorach nie znam...

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
szara wiedźma
Adept V roku



Dołączył: 07 Gru 2008
Posty: 214
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: z pustkowia
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Śro 20:23, 25 Lut 2009    Temat postu:

Bo to jest translator dla ambitnych,tych osób które znają angielski.
Takie angielskie makaronizmy,tak jak w jakiejś tam epoce w literaturze były łacińskie wtrącenia,tak teraz w 21ym wieku są angielskie.
Laughing


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Strzyga
Master of Disaster
Arcymag
Master of Disaster <br> Arcymag



Dołączył: 25 Lut 2008
Posty: 3948
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Łódź

PostWysłany: Śro 20:29, 25 Lut 2009    Temat postu:

To jest translator dla ambitnych, znających translatorowe narzecze... Składające się z języka tłumaczonego, angielskiego i języka na który tłumaczy. Fajnie. A książki na stronie tego wydawnictwa są baaardzo zachęcające i coraz bardziej nie mogę się doczekać, aż będę znała rosyjski na odpowiednim poziomie.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Madlenita
Spiritus Movens
Bakałarz II stopnia



Dołączył: 19 Cze 2008
Posty: 859
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 6 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Piotrków Trybunalski
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Czw 0:20, 26 Lut 2009    Temat postu:

Też już dawno zauwazyłam, że google tłumaczy najpierw na angielski i dopiero na język docelowy, najlepiej widać, gdy tłumaczy "Kłamać", najczęściej jest to "leżeć"....

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
viacona
Adept II roku



Dołączył: 27 Mar 2009
Posty: 77
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kraków
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pią 11:10, 27 Mar 2009    Temat postu:

A wracając do głównego nurtu dyskusji - dziękuję za polecenie Praw i Powinności - zamówiłam - poczekamy, aż książeczka przyjdzie.
Ze swojej strony podrzucę "Niedobrego królewicza Karolka" (Jak ktoś lubi papier i mieszka w Krakowie, Częstochowie lub Warszawie może poszukac tego w Centrum Taniej Książk. ...Do Administratorek jeśli jest to zakazana na forum rekalam prosze o wycięcie tego fragmentu o księgarni... - ja swój egzemplaż zdobyłam za złotych 9 ).
A tutaj cytat na zachętę:

- Może wróćmy do naszej rozmowy?
- Karolku, nie zmarłem z przyczyn naturalnych. - Królewicz rzucił mu spojrzenie mówiące: 'Jakby mnie to obchodziło". - Zabiła mnie trucizna.
- Nie dziwi mnie to. Od razu podejrzewałem zatrucie alkoholowe.
- Nie umarłem przez alkohol!
- Ukąsiła cię żmija?
- Dwie żmije. Gregory i Packard. Moi rodzeni bracia. Wlali mi truciznę, wywar z szaleju, do ucha, gdy spałem.
- Nie żartuj? To naprawdę działa? - Karolek poklepał się po kieszeniach w poszukiwaniu ołówka - Niech ja to sobie zapiszę. Może kiedys mi się przyda. Odwar z szaleju, mówisz?
- Do diabła, Karolku! Zamordowali mnie twoi stryjowie!
- To ładnie z ich strony. Powinni byli zrobic to juz lata temu. Szkoda że sam o tym nie pomyślałem.
Duch spiorunował go wzrokiem.
- Zamordowano twojego ojca i suzerena. Masz obowiązek pomścic moją śmierć. Jak zamierzasz im teraz odpłacić?
- Dam im medale? Nie, to zbyt jawne. Może wyślę im notę z podziękowaniem i butelkę wina.
- Karolku....
- Tato, cały czas zadaję sobie pytanie, na czym Dalia straciła wskutek twojej śmierci? I wiesz co? Nic nie przychodzi mi do głowy


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez viacona dnia Pią 11:11, 27 Mar 2009, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Madlenita
Spiritus Movens
Bakałarz II stopnia



Dołączył: 19 Cze 2008
Posty: 859
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 6 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Piotrków Trybunalski
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pią 11:46, 27 Mar 2009    Temat postu:

Chyba czytałam, zaczyna się właśnie od sceny, gdy strażnicy spotykają tego ducha, albo coś w tym rodzaju...
Teraz tego autora ma się pojawić Poradnik dla bohaterów, albo podobny tytuł...

A Prawa i powinności to naprawdę niezła książka. Mnie się bardzo podobała, bo i poczucie humoru i sensowne zakończenie... Teraz czytam kilka innych ksiązek z tego wydawnictwa, które wydało Wiedźmę po rosyjsku. Kilka jest naprawdę ciekawych....


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.wolha.fora.pl Strona Główna ->
Biblioteka
Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 10, 11, 12 ... 43, 44, 45  Następny
Strona 11 z 45

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

Theme xand created by spleen & Emule.
Regulamin