Forum www.wolha.fora.pl Strona Główna
 FAQ   Szukaj   Użytkownicy   Grupy    Galerie   Rejestracja   Profil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości   Zaloguj 

Olga Gromyko we Wrocławiu
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.wolha.fora.pl Strona Główna ->
Zjazdy, zloty, spotkania
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
dezyderata
Adept II roku



Dołączył: 14 Maj 2009
Posty: 70
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: Kobieta

PostWysłany: Nie 15:18, 17 Maj 2009    Temat postu:

Sorki nie cykl tyko Kroniki Belorskie co to jest??Blagam o odpowiedz i wybaczeni jezeli to sa glupie pytania.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Panna Rumiana
z KoKoSem w łapie
Arcymag
z KoKoSem w łapie <br> Arcymag



Dołączył: 26 Lut 2008
Posty: 2212
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Łódź
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Nie 16:38, 17 Maj 2009    Temat postu:

Gdzieś po forum plącze się temat "ilość tomów i cośtam" tam zapraszam.

No to czekamy jeszcze na opinię Sasanki...


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Panna Rumiana dnia Nie 16:39, 17 Maj 2009, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
lilijka
Adept I roku



Dołączył: 13 Maj 2009
Posty: 24
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Opole
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Nie 16:59, 17 Maj 2009    Temat postu:

Frekwencja była żenującą niska w porównaniu z poprzednim spotkaniem z aktorami z gwiezdnych wojen.
następne części będą przetłumaczone tylko w tempie mało zadowalającym.
pytania były różne i zwykle pewnie by one nie raziły ale autorka robiła takie miny (razem z panią tłumacz) że szkoda gadac. Niektóre z nich jakie utkwiły mi w pamięci to "Czy napisze pani książkę o innych istotach np. krasnoludach?" albo "A czy wymyśli pani jeszcze inne konie innych ras np. krasnoludzkich?" a na pytanie o technikę gromykopodobną była już całkowicie negatywnie nastawiona mówiąc że ktoś nieudolnie stara sie kopiować jej dzieła na dodatek mając ubogie zaplecze merytoryczne. Jakby tego było mało to na pytanie skąd powieść fantastyczna skoro jest biologiem i jak dla nas nie są to pokrewne gatunki, autorka odpowiedziała że się nie zgadza i że jej wiedza była podstawą przy tworzeniu etc.
odpowiedzi były naprawdę skąpe a czasami nie było ich w ogóle...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
alicee
adwoKat Strzygi
Arcymag
adwoKat Strzygi <br>Arcymag



Dołączył: 06 Maj 2009
Posty: 3450
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kraków
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Nie 17:04, 17 Maj 2009    Temat postu:

Hm, przykro to słyszeć... I nic pozytywnego się o niej powiedzieć nie da? lilijko, błagam, ratuj moją wiarę w ludzi! Może miała zły dzień (rozpaczliwie szuka usprawiedliwienia dla ukochanej aotorki)

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
lilijka
Adept I roku



Dołączył: 13 Maj 2009
Posty: 24
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Opole
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Nie 19:50, 17 Maj 2009    Temat postu:

słuchajcie, to nie tak, autorką jest świetną wystarczy spojrzeć na Wiedźmę. Myślałam już o tym czy miała ciężki dzień czy też jest chorobliwie nieśmiała. Sama nie wiem co myśleć. Tez uwielbiam Wiedźmę ale staram się być obiektywna. Naprawdę inaczej to sobie wyobrażałam.
Sądziłam że jest taka jak jej książki zabawna i sympatyczna.
Przy podpisywaniu książek się uśmiechała, może to ta tłumaczka tak na nią działa? Bo o niej nic dobrego powiedzieć bym nie mogła...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
alicee
adwoKat Strzygi
Arcymag
adwoKat Strzygi <br>Arcymag



Dołączył: 06 Maj 2009
Posty: 3450
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kraków
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Nie 19:54, 17 Maj 2009    Temat postu:

O, właśnie, właśnie, może wina tłumaczki. Bo to w ogóle niemiła osóbka jest, skoro jeszcze nam nie przetłumaczyła dalszych części wiedźmy Smile

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Strzyga
Master of Disaster
Arcymag
Master of Disaster <br> Arcymag



Dołączył: 25 Lut 2008
Posty: 3948
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Łódź

PostWysłany: Nie 21:17, 17 Maj 2009    Temat postu:

Kurcze, szkoda, trochę opinia o pani autorce nam się popsuła... Confused
Może ogólnie to kwestia tego, że pytania były głupie i tłumaczka niefajna...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Hekate
Adept II roku



Dołączył: 12 Maj 2009
Posty: 51
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kraków
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Nie 21:18, 17 Maj 2009    Temat postu:

Ja bym nie powiedziała , że nie śmiała , tylko , że po prostu wredna Mad . No bo , przecież jak można trzymać tak w niepewności fanów książki ( którzy notabene nie umieją mówić po rosyjsku) Embarassed

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Hekate
Adept II roku



Dołączył: 12 Maj 2009
Posty: 51
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kraków
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Nie 21:20, 17 Maj 2009    Temat postu:

To moje poprzednie wtrącenie , to była opinia co do teksu napisanego (wyżej) przez Alicee.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Madlenita
Spiritus Movens
Bakałarz II stopnia



Dołączył: 19 Cze 2008
Posty: 859
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 6 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Piotrków Trybunalski
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Nie 21:55, 17 Maj 2009    Temat postu:

Ja uważam, że ona nastwaiła się na słuchanie tłumaczki, bo faktycznie, polskiego nie zna, siedzieć jak na tureckim kazaniu też pewnie jej się nie podobało....
Podejrzewam, że na spotkaniach z rosyjskimi czytelnikami jest nieco inaczej....
No i co się dowiedziałam juz po spotkaniu, to tłumaczka zwróciła się do Gromyko w sprawie tłumaczenia na polski, więc przynajmniej za to musimy być jej wdzięczni....


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
dezyderata
Adept II roku



Dołączył: 14 Maj 2009
Posty: 70
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pon 19:48, 18 Maj 2009    Temat postu:

A moze za malo placa tej tlumaczce??

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Panna Rumiana
z KoKoSem w łapie
Arcymag
z KoKoSem w łapie <br> Arcymag



Dołączył: 26 Lut 2008
Posty: 2212
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Łódź
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pon 21:30, 18 Maj 2009    Temat postu:

Gdybać to można przez kolejnych kilka stron... Mam nadzieję, że po tym spotkaniu przyspieszy z tłumaczeniem...

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Madlenita
Spiritus Movens
Bakałarz II stopnia



Dołączył: 19 Cze 2008
Posty: 859
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 6 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Piotrków Trybunalski
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Wto 13:47, 19 Maj 2009    Temat postu:

Podejrzewam, że tłumaczenie to jest gotowe od dawna, ale czas zajmuje redakcja, ustawienie się w kolejce do wydania... No i decyzja szefów co wydajemy najpierw...

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Sasanka
Adept II roku



Dołączył: 16 Lut 2009
Posty: 72
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Breslau
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Śro 13:51, 20 Maj 2009    Temat postu:

Przepraszam, że tak długo nie pisałam, niestety w pracy zaistniała sytuacja bliska apokalipsie i dopiero teraz udało mi sie chwilowo ja odroczyć.

Co do spotkania z Panią Gromyko to powiem jedno :
Żałuję !

Naprawdę było bardzo niesympatycznie, od stołu gdzie siedziała autorka z tłumaczką wiało jak z otwartego grobu.
Ja rozumiem, że niektóre pytania były infantylne - ale je także zadawali czytelnicy !! Jeżeli autorka nie chciała na nie odpowiadać to może należało w ogóle nie przyjeżdżać albo ustawić napis przed wejściem - wstęp od 21 lat... no naprawdę :/
A może podzielimy czytelników na lepszych i gorszych ? – to kto do drugiej grupy na ochotnika ?

Mikrofon miała jedynie tłumaczka, więc w ogóle nie było słychać Gromyko, która zresztą prawie szeptała na ucho drugiej Pani.
Druga sprawa, to to, że niektóre pytania ewidentnie były inaczej tłumaczone i zupełnie zatracały swój sens lub też nie były tłumaczone w całości.
Trzecią chyba najpoważniejszą wadą tłumaczki było to że część pytań traktowała jak karaluchy a na część sama odpowiadała nawet nie pytając Gromyko.
Dodatkowo obie Panie chyba oczekiwały od słuchaczy pełnej wiedzy na temat tego, co sie znajduje w dotychczasowej twórczości autorki :/
Skutkowało to tym, że po pewnym czasie nikt już się nie chciał odzywać ... żenada.

Zwalić winy jedynie na tłumaczkę też nie można, bo autorka nawet nie zadała sobie trudu by nawiązać kontakt z fanami - nie wiem bała się ich, czy jak ? Nie dawała się wciągnąć w rozmowę, nie wspominając o żartach - broń cię Panie Boże !

Tak samo wspominanie Wolhy chyba Panią Gromyko drażniło !
- może i bym to zrozumiała gdyby w Polsce wyszły wszystkie jej powieści a słuchacze męczyli tylko jeden wątek .. a tak ?

Naprawdę autorka i tłumaczka pozostawiły po sobie bardzo niemiłe wrażenie, zupełnie nie przystające do książkowej atmosfery :/
a spotkania żałuję bo teraz przeglądając książkę widzę te miny z za stołu, co skutecznie odrzuca mnie od lektury.

Na szczęście podratowało mnie spotkanie z Grahamem Mastertonem - pisarz kalibru takiego, że Gromyko nawet nie ma w sąsiedniej galaktyce. Jednak spotkanie z nim było tak pasjonujące, że nie tylko śmiałam się prawie cały czas, ale tez 2 godziny minęły o wiele szybciej niż 1 z Gromyko – szkoda, że wyszła – mogła się dużo nauczyć.
(fajnie opowiadał też Jakub Ćwiek)

Szkoda Sad

Jedyny plus to to, że spotkałyśmy się z Madlenitą  Bardzo mi było przyjemnie cię poznać !


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Strzyga
Master of Disaster
Arcymag
Master of Disaster <br> Arcymag



Dołączył: 25 Lut 2008
Posty: 3948
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Łódź

PostWysłany: Śro 15:04, 20 Maj 2009    Temat postu:

Sasanka napisał:

Ja rozumiem, że niektóre pytania były infantylne - ale je także zadawali czytelnicy !! Jeżeli autorka nie chciała na nie odpowiadać to może należało w ogóle nie przyjeżdżać albo ustawić napis przed wejściem - wstęp od 21 lat... no naprawdę :/

To jakie były te infantylne pytania? Bo Madlenita kilka zacytowała i nie wydawały się aż tak głupie, żeby mogły autorkę zdenerwować...

Sasanka napisał:
Tak samo wspominanie Wolhy chyba Panią Gromyko drażniło !
- może i bym to zrozumiała gdyby w Polsce wyszły wszystkie jej powieści a słuchacze męczyli tylko jeden wątek .. a tak ?

No właśnie, na rosyjskim forum widać wyraźnie, że Wiedźma to tylko jakaś część dorobku literackiego pani Gromyko - cały cykl ma dla siebie tylko jeden temat (!) A u nas całe forum jest o pierwszej książce z tego cyklu, bo niczego innego nie wydano Wink


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.wolha.fora.pl Strona Główna ->
Zjazdy, zloty, spotkania
Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Następny
Strona 5 z 7

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

Theme xand created by spleen & Emule.
Regulamin